Thursday, October 05, 2006

Japanese English

One of the funniest things about living in Japan is seeing the use of English. Many companies insert English into their ads simply for the look. The English doesn't always necessarily make sense. But, regardless, it gives them a young hip flavor that is likely to catch the eye of the young generation in Japan.
This is not only used by companies. Singers and groups also have this strategy. For example,


Do As Infinity, Morning Musume (Daughter), Brilliant Green, Porno Graffitti, Tommy February6, Tommy Heavenly6, Berryz, Orange Range, Bump of Chicken...the list goes on and on.


I also see this in English-translated forms and documents. There are several online resources available to translate English to Japanese and vice versa. But Japanese and English have such different grammar that no electronic translator can perfectly attempt this. Sometimes you end up with a very comical version in English that some companies use to represent their very serious services.

Have you encountered any funny signs, shirts, bags in funny English that you'd like to share?





1 Comments:

At October 06, 2006 , Anonymous Anonymous said...

Thanks for making me laugh.

I've seen many as well. When my friends come to visit Japan I take them on tour around my local area. We stop by the local department store that has a "Food Coat" on the first floor. And just around the corner from this is a hair salon that proudly states that it was "found in 1982." etc...

When I first came here I couldnt believe that no-one bothered to check it with a passing gaijin before painting it on (so to speak) but now I realise that it doesn't matter 'cos 99.9% of the population wont notice anyway!


Nice postings by the way.

- David

 

Post a Comment

<< Home